Messaggi di sistema
Jump to navigation
Jump to search
Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki.
Visita MediaWiki Localisation e translatewiki.net se vuoi contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.
| Nome | Testo predefinito |
|---|---|
| Testo attuale | |
| userjsispublic (discussione) (Traduci) | Ricorda: le sottopagine JavaScript non devono contenere dati riservati poichè sono visualizzabili da altri utenti. |
| userjsonispublic (discussione) (Traduci) | Ricorda: le sottopagine JSON non dovrebbero contenere dati personali perché sono visibili agli altri utenti. |
| userjsonpreview (discussione) (Traduci) | <strong>Questa è solo un'anteprima per provare il proprio JSON personale; le modifiche non sono ancora state salvate!</strong> |
| userjsonyoucanpreview (discussione) (Traduci) | <strong>Suggerimento:<strong> usa il pulsante "{{int:showpreview}}" per provare il tuo nuovo JSON prima di salvarlo. |
| userjspreview (discussione) (Traduci) | '''Questa è solo un'anteprima per provare il proprio JavaScript personale; le modifiche non sono ancora state salvate!''' |
| userjsyoucanpreview (discussione) (Traduci) | <strong>Suggerimento:<strong> usa il pulsante "{{int:showpreview}}" per provare il tuo nuovo JavaScript prima di salvarlo. |
| userlogin-createanother (discussione) (Traduci) | Crea un’altra utenza |
| userlogin-helplink2 (discussione) (Traduci) | Aiuto con l'accesso |
| userlogin-joinproject (discussione) (Traduci) | Registrati su {{SITENAME}} |
| userlogin-loggedin (discussione) (Traduci) | Sei già connesso come {{GENDER:$1|$1}}. Usa il modulo sottostante per accedere come altro utente. |
| userlogin-noaccount (discussione) (Traduci) | Non hai ancora effettuato la registrazione? |
| userlogin-reauth (discussione) (Traduci) | Devi accedere di nuovo per verificare che sei {{GENDER:$1|$1}}. |
| userlogin-remembermypassword (discussione) (Traduci) | Mantienimi collegato |
| userlogin-resetpassword-link (discussione) (Traduci) | Hai dimenticato la password? |
| userlogin-signwithsecure (discussione) (Traduci) | Usa una connessione sicura |
| userlogin-yourname (discussione) (Traduci) | Nome utente |
| userlogin-yourname-ph (discussione) (Traduci) | Inserisci il tuo nome utente |
| userlogin-yourpassword (discussione) (Traduci) | Password |
| userlogin-yourpassword-ph (discussione) (Traduci) | Inserisci la tua password |
| userlogout (discussione) (Traduci) | Esci |
| userlogout-continue (discussione) (Traduci) | Vuoi davvero uscire? |
| userlogout-summary (discussione) (Traduci) | |
| usermaildisabled (discussione) (Traduci) | e-mail utente disabilitata |
| usermaildisabledtext (discussione) (Traduci) | Non è possibile inviare e-mail ad altri utenti su questo wiki |
| usermessage-editor (discussione) (Traduci) | Messaggero di sistema |
| usermessage-summary (discussione) (Traduci) | Messaggio di sistema |
| usermessage-template (discussione) (Traduci) | MediaWiki:MessaggioUtente |
| username (discussione) (Traduci) | {{GENDER:$1|Nome utente}}: |
| usernameinprogress (discussione) (Traduci) | La creazione di account con questo nome utente è già in corso. Si prega di attendere. |
| userpage-userdoesnotexist (discussione) (Traduci) | L'account "$1" non corrisponde a un utente registrato. Verificare che si intenda davvero creare o modificare questa pagina. |
| userpage-userdoesnotexist-view (discussione) (Traduci) | L'utenza "$1" non è registrata. |
| userrights (discussione) (Traduci) | Diritti utente |
| userrights-cannot-shorten-expiry (discussione) (Traduci) | Non puoi anticipare la scadenza dell'appartenenza al gruppo "$1". Soltanto gli utenti con il permesso di aggiungere e rimuovere questo gruppo possono anticiparne la scadenza. |
| userrights-changeable-col (discussione) (Traduci) | Gruppi modificabili |
| userrights-conflict (discussione) (Traduci) | Conflitto di modifica dei diritti utente! Controlla e conferma le tue modifiche. |
| userrights-editusergroup (discussione) (Traduci) | Modifica gruppi {{GENDER:$1|utente}} |
| userrights-expiry (discussione) (Traduci) | Scadenza: |
| userrights-expiry-current (discussione) (Traduci) | Scade il $1 |
| userrights-expiry-existing (discussione) (Traduci) | Scadenza attuale: $2, $3 |
| userrights-expiry-in-past (discussione) (Traduci) | La scadenza per il gruppo "$1" è già passata. |
| userrights-expiry-none (discussione) (Traduci) | Non ha scadenza |
| userrights-expiry-options (discussione) (Traduci) | 1 giorno:1 day,1 settimana:1 week,1 mese:1 month,3 mesi:3 months,6 mesi:6 months,1 anno:1 year |
| userrights-expiry-othertime (discussione) (Traduci) | Altra durata: |
| userrights-groups-help (discussione) (Traduci) | È possibile modificare i gruppi cui è assegnato l'utente. * Una casella di spunta selezionata indica l'appartenenza dell'utente al gruppo * Una casella di spunta deselezionata indica la sua mancata appartenenza al gruppo * Il simbolo * indica che non è possibile eliminare l'appartenenza al gruppo dopo averla aggiunta (o viceversa) * Il simbolo # indica che puoi solo mettere indietro la data di scadenza di appartenenza a questo gruppo; non è possibile portarla avanti |
| userrights-groupsmember (discussione) (Traduci) | Appartiene {{PLURAL:$1|al gruppo|ai gruppi}}: |
| userrights-groupsmember-auto (discussione) (Traduci) | Membro implicito di: |
| userrights-groupsmember-type (discussione) (Traduci) | $1 |
| userrights-invalid-expiry (discussione) (Traduci) | La scadenza per il gruppo "$1" non è valida |
| userrights-irreversible-marker (discussione) (Traduci) | $1* |
| userrights-lookup-user (discussione) (Traduci) | Seleziona un utente |